samedi 2 janvier 2010

Ballade en famille / Familienspaziergang

Le 2 janvier, nous avons fait un tour dans la si belle nature "allgäuvienne"... la neige est tombée dans la nuit pour envelopper un paysage paisible sous un soleil splendide...
Am 2. Januar sind wir mit einem Teil der grossen Familie in die schöne allgäuer Natur spazieren gegangen... der Schnee ist über Nacht gekommen und umhüllte eine ruhige Landschaft unter einer wunderbaren Sonne...


Une discussion qui réchauffe...
Heisse Diskussion...


Juliane et Flo
Juliane und Flo


Un poney sorti de nulle part et semble gelé sur place...
Ein kleines Pony, zerstruppt, dreckig und wie angefroren






Un Christ sur la croix... seul et abandonné comme il pouvait l'être un vendredi en l'an 30
Ein Christus am Kreuz... allein und verlassen, wie er es sein konnte an einem Freitag im Jahr 30




Après une promenade dans le froid, un café nous attend au chaud... avec tout ce qu'il faut!
Nach einem Spaziergang im Kalten, erwartet uns ein Kaffee im Warmen... mit allem Nötigen!


Manger c'est du sérieux....
Essen ist richtig ernst...






Une série de Grégoire et ses mimiques....
Eine Serie von Grégoire und seinen Mimiken...






vendredi 1 janvier 2010

Une bonne année! / Ein gutes Neues!













Une bonne et sainte année à tous!
Ein gutes und gesegnetes neues Jahr!

lundi 21 décembre 2009

Découverte d'une nouvelle galaxie / Entdeckung einer neuen Galaxie


Qui n'est pas émerveillé par la beauté, la splendeur, la profondeur et l'infini du Cosmos?
Wer ist nicht von der Schönheit, der Weite und der Unendlichkeit des Kosmosses berührt?


Qui ne se demande pas de quelle origine est fait tout cela?
Wer fragt sich nicht, wo das Alles seinen Ursprung hat?


Qui ne voudrait pas être chercheur à la vue de telles choses?
Wer will nicht Wissenschaftler sein, bei der Ansicht von solchen Dingen?


Qui n'est pas rassuré et en confiance devant un tel spectacle naturel?
Wer ist nicht beruhigt und vertrauensvoll vor solch einem Naturschauspiel?


Qui ne se réjouit pas d'être ici pour voir, pour admirer?
Wer freut sich nicht, hier zu sein, um den Kosmos zu bewundern?


Qui ne pense pas au plus petit quand il contemple le plus grand?...
Wer denkt nicht an das Kleinste, wenn man das Grösste betrachtet?...


... nous sommes heureux de partager avec vous la découverte, au cœur du cosmos humain, d'une nouvelle petite Galaxie en formation...
... wir freuen uns, euch die Neuigkeit mitteilen zu können, im Herzen des menschlichen Kosmosses eine neue kleine Galaxie im Werden gefunden zu haben...

samedi 19 décembre 2009

Première partie de luge / Erstes Schlittenfahren

Cette semaine le grand froid a envahi la France de l'intérieur.... Nous avons guetté la neige plusieurs jours avec une certaine jalousie nous demandant pourquoi les premières neiges épargnaient l'Alsace... mais ce samedi quelle joie de se réveiller au petit matin pour admirer un paysage paisible sous une jolie couche de neige...
Grégoire et Melody se sont vite intéressés à ce merveilleux phénomène naturel avant de passer rapidement aux travaux pratiques: 1ère luge oblige!...
Diese Woche ist eine grosse Kältewelle über "la France de l'intérieur" gekommen... wir haben mehrere Tage lang mit gewissem Neid beobachtet, wie ganz Frankreich unter Schnee liegt ausser dem Elsass... aber diesen Samstag, welch eine Freude, als wir beim Aufstehen eine ruhige Landschaft unter einer netten Schneedecke sahen...
Grégoire und Melody haben sich schnell am Schnee, diesem herrlichen Naturphenomen entzückt und dann hat die erste Schlittenparty für Grégoire begonnen!


Grégoire, sceptique et immobile, (sa combinaison de neige, bonnet, écharpe et gants étaient une obligation sous un froid de -12° malgré le soleil) profitait d'abord d'une ballade tranquille dans sa luge... jusqu'à ce que papa prenne le relais...
Grégoire war skeptisch und ganz unbeweglich, (seine Schneeausrüstung mit Schneeanzug, Schal, Mütze, Handschuhe waren eine Pflicht bei den -12° Kälte trotz Sonnenschein) hat dann letzendlich doch seine Schlittenspazierfahrt genossen... bis Papa die Zügel in die Hand nahm...






Je profite, je profite...
Ich geniesse diese Schlittenfahrt...




T'es prêt fiston? Alors on y va!
Bist du bereit Sohn? Na dann mal los!


Comme ça va vite! J'aime la vitesse... et puis ça fait du bien à Papa de courir un peu... mais pssst!
Wie schnell das geht! Ich liebe die Geschwindigkeit... und ausserdem tut es Papa gut, wenn er ein bisschen rennt... aber pschiittt!


Heureusement la luge n'est pas interdite...
Gott sei Dank ist das Schlittenfahren hier nicht verboten...


... parce que ça peut aller très vite parfois... mais attention! La route! On frêne!!
... weil es nämlich ganz schön schnell gehen kann... aber Vorsicht! Die Strasse! Wir machen eine Vollbremsung!


Ah ça y est! T'as vu fiston, on s'est arrêté à 5cm de la route... ça c'est de la performance made in Germany!
Hast du das gesehen Sohn? Wir haben 5cm von der Strasse gebremst... das ist doch eine tolle made-in-Germany-Leistung!


Tu vis encore fiston? Ou c'était trop pour toi? - Moi ça va, et toi Papa?
Lebst du noch Sohn? Oder war es zuviel für dich? - Mir gehts gut, und dir Papa?


Ahlala comme c'était bien cette partie de luge...
Aaaaaahhhhhhhhh, wie cool das doch ist eine Schlittenparty...

mercredi 16 décembre 2009

En flagrant délit / Auf frischer Tat ertappt...

Depuis plusieurs semaines, Grégoire accumule les bêtises... voici un petit Monsieur qui fait tout pour attraper des gâteaux en chocolat...
Seit einigen Wochen macht Grégoire von früh bis spät Dummheiten... hier ein kleiner Mann, der alles versucht um an die Schokoladenlebkuchen zu kommen...


"Je peux???.."
"Darf ich???..."


Maman ne réagit pas??? Cool!
Mama réagiert nicht??? Toll!


Alors, allons-y!
Also, dann mal los!


Grégoire non surveillé, a trouvé le plaisir de grimper sur la table et de faire des constructions avec les pots de confiture...
Wenn man auf Grégoire nicht aufpasse, passiert es, dass er auf den Tisch krabbelt und dort mit den Marmeladegläsern Türme baut...






Grégoire aime le chocolat...
Grégoire liebt Schokolade...


Aider Maman à éteindre le linge est honorable... mais quand Grégoire s'y met, le chat s'y met aussi et ce n'est plus alors dans l'optique d'aider Maman...
Mama helfen, die Wäsche aufzuhängen ist sehr nett... aber wenn Grégoire sich daranmacht, macht die Katze auch mit... und dies ist dann meist nicht mehr als Hilfe zu bezeichnen...




Pour mettre fin au grand bétisier, j'envoie Melody vers Eymeric, qui n'a rien trouvé de mieux que de lui lire la Bible...
In dieser Reihe von Dummheiten, will ich nicht sagen, dass Eymeric welche macht... es ist nur zum Zeigen, wie tief das Verständnis von Tier und Herrchens ein kann...


... pour l'endormir tout en douceur..
... mit der einzigen Aussnahme, dass die Katze einschläft wenn Eymeric die Bibel liest...