lundi 30 juin 2008

L'attente finale de notre petit bout


Un beau soir d'orage sur les vignes...

Ein schöner Gewitterarbend über den Weinbergen vor dem Haus...


Le 20 juin, j'ai un dernier RDV avec le gynécologue. Après l'examen il annonce que le bébé ne se fera pas attendre... le col d'utérus est déjà effacé et la dilatation ne vas pas tarder. Pronostic: bébé sera là avant le 14 juillet! Chouette!
Am 20. Juni haben wir einen letzten Frauenarzttermin. Nach der Untersuchung teilt uns der Doktor mit, dass wir auf unser Baby nicht warten werden müssen... der Muttermund ist schon ganz verschwunden und die Dilatation wird bald einsetzen. Prognostik: das Baby wird noch vor dem 14. Juli da sein! Super!

29 juillet: finale de la coupe d'Europe: Allemagne contre Espagne
29. Juni: Endspiel der Europameisterschaft. Deutschland gegen Spanien

Le terme est proche. L'été est là. Notre finale à nous est dans 36 heures. Mais rien ne vaut une ambiance de match pour préparer le terrain!!
Der Entbindungstermin ist nahe. Der Sommer ist da. Unser "Finale" ist in 36 Stunden. Was könnte man da denn sonst tun, als zum Europafinale nach Offenburg zu gehen?

La dernière glace avant l'accouchement... PROFITONS!!
Das letzt Eis vor der Entbindung... dass muss man sich schmecken lassen!

samedi 24 mai 2008

24 mai, mariage de Franziska / Am 24. Mai die Hochzeit von Franziska

Le 24 mai, Franziska, la cousine de Marie se marie avec Georg à Leinfelden
Am 24. Mai heiraten Franzi und Georg
in Leinfelden

samedi 10 mai 2008

Vacances à Wangen / Ferien in Wangen

Une promenade sur le Pfänder, point de vue sur le lac de Constance et les Alpes
Ein Spaziergang auf den Pfänder








Pendant le petit déjeuner un bon matin en mai, nous avions la certitude du prénom: notre fils s'appellera Grégoire! Ce prénom c'est imposé à nous...
Bei einem guten Frühstück, haben wir endlich den Namen für unseren Sohn gefunden: er wird Grégoire (zu deutsch: Gregor) heissen. Dieser Name hat sich allein durchgesetzt, ohne unser Zutun...

jeudi 1 mai 2008

Début mai at home / Anfang Mai at home


Les vignes sont encore nus... mais les arbes sont en fleur
Die Weinberge sind noch ganz kahl.... aber die Bäume stehen in Blüten

mardi 1 avril 2008

Le printemps s'annonce / Der Frühling kommt

Mes narcisses que j'ai planté en automne fleurissent... nous, on attend notre plus belle "fleur" pour le mois de juillet...
Die Osterglocken, die ich im Herbst gepflanzt habe, blühen jetzt schön... wir aber warten auf unsere schönste "Blume", die sich für Juli angekündigt hat...
Le ventre s'arrondit... notre petit garçon grandit!
Der Bauch rundet sich... unser kleiner Junge wächst!

vendredi 1 février 2008

Le ventre commence à pointer / Der Bauch spannt langsam


Petite promenade au bord du Rhin

Kleiner Spaziergang am Rhein


Petite chanson pour le petit bout

Ein kleines Lied für das Baby

Le 22 février, nous avons la 2e écho officielle. Le petit bout a 4 mois maintenant et on peut voir le sexe... et c'est un GARCON!!
Am 22. Februar ist das 2. offizielle Ultraschall. Das kleine Baby ist jetzt 4 Monate alt und man kann das Geschlecht bestimmen... und es ist ein JUNGE!!


Fin février Marie doit mettre des pantalons de grossesse... enfin!
Ende Februar muss Maria endlich Schwangerschaftshosen anziehen.

mardi 1 janvier 2008

Au bord du lac de Constance / Am Bodensee

Nous profitons encore de notre vie à deux... mais nous sommes de plus en plus impatient que notre petit bout nous rejoigne!
Wir profitieren noch von unserem Leben zu zweit... aber wir sind schon ganz ungeduldig, dass das kleine Menschenkind kommt!

lundi 31 décembre 2007

Première échographie / Erstes Ultraschall

Le 7 décembre nous avons une première échographie pour contrôler si la grossesse est évolutive. Selon le medecin tout va bien!
Am 7. Dezember haben wir ein erstes Ultraschall um zu schauen, ob alles gut verläuft. Und der Doktor bestätigt uns dass alles in Ordnung ist!


Notre histoire familiale a commencé près des bords du Rhin. C'est le soir de Noël que nous sommes revenus avec un négatif plein de promesses. Pour l'été nous serons 3!
Unsere Familiengeschichte hat im Rheintal begonnen. Am Weihnachtsabend sind wir mit einem Ultraschallbild voller Versprechungen heimgekommen. Im kommenden Sommer werden wir zu dritt sein!

samedi 24 novembre 2007

C'était un matin de NOVEMBRE / Es war ein Novembermorgen

C'était un matin de novembre... que nous avons fait un test de grossesse...résultat:
Am 5. November machten wir einen Schwangerschaftstest...Résultat:

P-O-S-I-T-I-V

Ce fut un grand moment pour nous et avec une immense joie nous pensons déjà à l'accueil du petit bout de chou l'été prochain
Es war ein grosser Moment für uns und mit grosser Freude denken wir schon an den Empfang des kleinen Kindes nächsten Sommer

mercredi 24 octobre 2007

C'était le mois d'octobre qu'un bébé se profilait à l'horizon / Im Oktober nahm unser Baby Form an


L'automne indien fut superbe cette année... et notre bébé est devenu réalité....
Wir hatten einen wunderbaren Herbst diese Jahr... und unser Baby ist ab jetzt kein Traum mehr...





vendredi 30 mars 2007

Pâques à Wangen / Ostern in Wangen

Qu'il est bon de revenir de temps en temps à Wangen!
Wie schön ist es doch, immer mal wieder nach Wangen zu kommen!


Le petit Dominicus sera oncle à même pas 7 ans! Il s'en réjouit déjà!
Der kleine Dominicus wird mit nicht ganz 7 Jahren Onkel und er freut sich schon darauf!