mardi 26 janvier 2010

Le soir les fatigués ressucitent / Am Abend stehen Müde auf


Hier soir, Grégoire a pleuré longtemps dans son lit, il avait probablement mal aux dents.... toute tentative de le recoucher était impossible... on l'a donc descendu jusqu'à 22h... aparemment c'était son horaire calins..
Gestern Abend hatte Grégoire wahrscheinlich Zahnweh und wollte nicht in sein Bett gelegt werden... wir haben ihn also letztendlich bis 22h heruntergeholt... wie man sehen kann hatte er wohl da seine "zärtliche Stunde"...




Petit Grégoire s'amuse (vous remarquerez, il a toujours une trace de farine sur son pyjama... il semble en être fier...)
Unser kleiner Grégoire scheint sich gut zu amüsieren... (wie ihr seht hat er immer noch einen Mehlfleck auf seinem Schlafanzug... diese Krankheit ist fast unüberwindbar...)


Qu'est-ce qu'on peut rigoler chez nous tard le soir...
Wie es bei uns lustig ist um 22h...


Quel fabuleux compagnon de jeux... que ferait-on sans notre petite Melody?
Was für ein toller Spielgefährte... was würden wir bloss ohne unsere Melody machen?


Et un petit calin... remarquez, ici Grégoire est modéré... il lui arrive de vouloir entourer le chat comme il nous entoure par le cou... et bien quand il fait ça avec Melody ça ressemble assez à une tentative d'étranglement... mais c'est juste de l'affection...
Ein kleines "Aja" (wie schreibt sich denn das???)... aber da hält sich Grégoire noch zurück! Oft will er die Katze umarmen wie er uns am Hals umarmt... wenn er das mit Meldoy macht, ähnelt das eher einem Erwürgeversuch... aber das ist nur Grégoires Zuneigung...

samedi 23 janvier 2010

La boulangerie "chez Grégoire" / Die Bäckerei "Bei Grégoire"

Le coup de la farine, Grégoire aime bien! Il l'a fait deux jours de suite...
Die Mehlgeschichte hat Grégoire gut gefallen! Er hat sie zwei Tage lang wiederholt...

La recette version Grégoire:
Hier das Rezept von Grégoire:

Ouvrez le tiroir que Maman a fermé quelques minutes auparavant en mettant des récipients plastiques avec de la farine dedans
Sortez les récipients et essayez de les ouvrir
Au bout de quelques minutes vous avez du y arriver
Versez la farine sur le sol de la cuisine
Öffne die Schublade, die die Mama ein paar Minuten vorher mit ein paar Eimern Mehl gefüllt hat
Hole die Eimer raus und versuche sie zu öffnen
Nach ein paar Minuten wirst du sie geöffnet haben
Leere nun das Mehl auf den Küchenboden


Mettez vous dedans et mettez-vous de la farine un peu partout sur les vêtements
Une fois bien répartie sur vous, sur le sol et partout où cela est possible, cherchez le balai pour étaler encore plus (si possible!) la farine sur le sol... petite astuce: prenez le grand et le petit balai, comme ça vous pouvez changer de position et de stratégie...
Une fois fini, vous cherchez Maman dans le bureau, mais avant qu'elle ne vous regarde, installez- vous bien dans un fauteuil d'abord, histoire de laisser vos traces de farine partout, puis touchez les coussins, le canapé, enfin vous voyez ce que je veux dire...
Setze dich in das Mehl und streich es dir so gut es geht, überall auf die Kleider, ins Gesicht und in die Haare
Wenn du das Mehl überall gut verteilt hast, dann hol den Besen und verteil das Mehl noch weiter im Haus... kleine Hilfe: nimm den Kehrwisch und den grossen Besen, dann kannst du ein bisschen die Position und deine Strategie abwechseln...
Wenn du fertig bist, dann hole deine Mama im Büro, aber bevor sie dich sieht, setz dich zuerst auf alle möglichen Stühle, Sessel und Sofa, damit die Mehlspuren auch überall sichtbar sind...


Et puis vous essayez d'attirer l'attention de Maman sur vous... moi j'ai fait ainsi: je me suis cramponné à elle!
Et là vous aller voir: elle va crier sa fierté... ça lui fait une telle impression de voir son fils boulanger... Elle est tellement émue qu'elle ne sait pas si elle doit pleurer ou rire... elle se décide pour le milieu, donc ce qu'on entend ce sont des tons un peu bizarres avec des mots bizarres...
Und jetzt versuche die Aufmerksamkeit deiner Mutter zu gewinnen... ich habe es so gemacht: ich habe mich an sie geklammert!
Und in diesem Augenblich werdet ihr sehen: sie wird schreien wenn sie dich sieht... es ist für sie so unglaublich ihren Sohn als Bäcker zu sehen... Sie ist so gerührt, dass sie nicht weiss ob sie lachen oder weinen soll... sie entscheidet sich für ein Mittelding und man hört Worte und Laute die ein bisschen komisch klingen und die ich leider nicht wiederholen kann...



Pour finir la recette, il me faut de l'aide, c'est pour ça que j'ai cherché Maman: elle a passé le reste de la journée à nettoyer, balayer, aspirer et laver partout où j'ai laissé mes traces, c'est à dire quasiment tout le rez-de-chaussée...
Quelle belle journée j'ai passé! Et j'ai remis ça le lendemain...pas de compétence sans expérience! dixit mon papa...
Um das Rezept zu beenden habe ich natürlich meine Mama geholt, denn sie macht das Klasse: sie hat den restlichen Tag damit verbracht, alles zu säubern, zu staubzusaugen, zu waschen... sie hatte viel zu tun, denn fast das ganze Erdgeschoss war schön mit Mehlspuren versehen...
Was für ein schöner Tag! Und das Ganze habe ich am folgenden Tage wiederholt....

dimanche 10 janvier 2010

Constructeur / Architekt


Voilà, Marie a retrouvé du boulot à la maison: construire des maisons, tours, garages etc pour Grégoire... ce n'est certes pas le même boulot qu'elle faisait avant, mais elle s'y plait bien et Grégoire aime bien jouer dans les grandes tours de sa maman...
Jetzt hat Maria endlich wieder eine Aufgabe: Häuser, Garagen und Hochhäuser bauen... nach einem grossen Legokauf ist soetwas endlich möglich! Maria und Grégoire amüsieren sich beide damit...


Papa continue la maison d'une façon moins élaborée, mais cela plait tout autant à son fils...
Der Papa baut das Hochhaus noch weiter... nicht ganz so elegant, aber das scheint den kleinen Greggy nicht zu stören...


Cou-cou!!



mardi 5 janvier 2010

Premières images sattelites / Erste Satellitenbilder


Voici quelques clichés du dernier petit bout de la famille...
Hier ein paar Porträte vom Kleinsten unserer Familie...


... un petit bout qui grandit de jour en jour...
... ein Kleines, das von Tag zu Tag grösser wird...


... et qui naîtra courant juillet 2010!
... und im Laufe des Julis 2010 das Licht der Welt erblicken wird!

dimanche 3 janvier 2010

Bondissent les montagnes / Bergsicht





Sans aucun complexe, nous empruntons le piste comme descente pour la poussette...
Ohne irgendwelche Komplexe zu haben, benützen wir die Schlittenpiste um mit dem Kinderwagen nach unten zu schlittern




Oncle Hubert tourne au-dessus de Wangen pendant que ses frères et soeurs, nièces et neveux se balladent...
Onkel Hubert kreist über Wangen während die bucklige Verwandschaft "Sport" betreibt...


Cette famille semble avoir de sérieux problèmes de vue... ou serait ce le soleil et la neige??
Diese Familie scheint ernsthafte Sehprobleme zu haben... oder sollte es die Sonne und der Schnee sein?








Une famille et quatre visages
Eine Familie und vier Gesichter




Non, Grégoire n'aime pas ses lunettes de soleil!
Nein, Grégoire mag seine Sonnenbrille nicht!









samedi 2 janvier 2010

Ballade en famille / Familienspaziergang

Le 2 janvier, nous avons fait un tour dans la si belle nature "allgäuvienne"... la neige est tombée dans la nuit pour envelopper un paysage paisible sous un soleil splendide...
Am 2. Januar sind wir mit einem Teil der grossen Familie in die schöne allgäuer Natur spazieren gegangen... der Schnee ist über Nacht gekommen und umhüllte eine ruhige Landschaft unter einer wunderbaren Sonne...


Une discussion qui réchauffe...
Heisse Diskussion...


Juliane et Flo
Juliane und Flo


Un poney sorti de nulle part et semble gelé sur place...
Ein kleines Pony, zerstruppt, dreckig und wie angefroren






Un Christ sur la croix... seul et abandonné comme il pouvait l'être un vendredi en l'an 30
Ein Christus am Kreuz... allein und verlassen, wie er es sein konnte an einem Freitag im Jahr 30




Après une promenade dans le froid, un café nous attend au chaud... avec tout ce qu'il faut!
Nach einem Spaziergang im Kalten, erwartet uns ein Kaffee im Warmen... mit allem Nötigen!


Manger c'est du sérieux....
Essen ist richtig ernst...






Une série de Grégoire et ses mimiques....
Eine Serie von Grégoire und seinen Mimiken...