samedi 23 janvier 2010

La boulangerie "chez Grégoire" / Die Bäckerei "Bei Grégoire"

Le coup de la farine, Grégoire aime bien! Il l'a fait deux jours de suite...
Die Mehlgeschichte hat Grégoire gut gefallen! Er hat sie zwei Tage lang wiederholt...

La recette version Grégoire:
Hier das Rezept von Grégoire:

Ouvrez le tiroir que Maman a fermé quelques minutes auparavant en mettant des récipients plastiques avec de la farine dedans
Sortez les récipients et essayez de les ouvrir
Au bout de quelques minutes vous avez du y arriver
Versez la farine sur le sol de la cuisine
Öffne die Schublade, die die Mama ein paar Minuten vorher mit ein paar Eimern Mehl gefüllt hat
Hole die Eimer raus und versuche sie zu öffnen
Nach ein paar Minuten wirst du sie geöffnet haben
Leere nun das Mehl auf den Küchenboden


Mettez vous dedans et mettez-vous de la farine un peu partout sur les vêtements
Une fois bien répartie sur vous, sur le sol et partout où cela est possible, cherchez le balai pour étaler encore plus (si possible!) la farine sur le sol... petite astuce: prenez le grand et le petit balai, comme ça vous pouvez changer de position et de stratégie...
Une fois fini, vous cherchez Maman dans le bureau, mais avant qu'elle ne vous regarde, installez- vous bien dans un fauteuil d'abord, histoire de laisser vos traces de farine partout, puis touchez les coussins, le canapé, enfin vous voyez ce que je veux dire...
Setze dich in das Mehl und streich es dir so gut es geht, überall auf die Kleider, ins Gesicht und in die Haare
Wenn du das Mehl überall gut verteilt hast, dann hol den Besen und verteil das Mehl noch weiter im Haus... kleine Hilfe: nimm den Kehrwisch und den grossen Besen, dann kannst du ein bisschen die Position und deine Strategie abwechseln...
Wenn du fertig bist, dann hole deine Mama im Büro, aber bevor sie dich sieht, setz dich zuerst auf alle möglichen Stühle, Sessel und Sofa, damit die Mehlspuren auch überall sichtbar sind...


Et puis vous essayez d'attirer l'attention de Maman sur vous... moi j'ai fait ainsi: je me suis cramponné à elle!
Et là vous aller voir: elle va crier sa fierté... ça lui fait une telle impression de voir son fils boulanger... Elle est tellement émue qu'elle ne sait pas si elle doit pleurer ou rire... elle se décide pour le milieu, donc ce qu'on entend ce sont des tons un peu bizarres avec des mots bizarres...
Und jetzt versuche die Aufmerksamkeit deiner Mutter zu gewinnen... ich habe es so gemacht: ich habe mich an sie geklammert!
Und in diesem Augenblich werdet ihr sehen: sie wird schreien wenn sie dich sieht... es ist für sie so unglaublich ihren Sohn als Bäcker zu sehen... Sie ist so gerührt, dass sie nicht weiss ob sie lachen oder weinen soll... sie entscheidet sich für ein Mittelding und man hört Worte und Laute die ein bisschen komisch klingen und die ich leider nicht wiederholen kann...



Pour finir la recette, il me faut de l'aide, c'est pour ça que j'ai cherché Maman: elle a passé le reste de la journée à nettoyer, balayer, aspirer et laver partout où j'ai laissé mes traces, c'est à dire quasiment tout le rez-de-chaussée...
Quelle belle journée j'ai passé! Et j'ai remis ça le lendemain...pas de compétence sans expérience! dixit mon papa...
Um das Rezept zu beenden habe ich natürlich meine Mama geholt, denn sie macht das Klasse: sie hat den restlichen Tag damit verbracht, alles zu säubern, zu staubzusaugen, zu waschen... sie hatte viel zu tun, denn fast das ganze Erdgeschoss war schön mit Mehlspuren versehen...
Was für ein schöner Tag! Und das Ganze habe ich am folgenden Tage wiederholt....

1 commentaire:

Unknown a dit…

euh la je compatie fortement Marie, surout pour le "hésite entre le rire et les larmes...."
bon courage avec ton fripon!! on l'aime bien qd meme!