dimanche 28 février 2010

samedi 27 février 2010

vendredi 12 février 2010

Dernier WE à Dahlenheim.... / Letztes WE in Dahlenheim

Chers tous,
comme vous l'avez déjà peut être appris, nous allons déménager cette semaine pour découvrir un nouveau petit village...toujours Alsacien!

Et puis nous enchaînerons la première semaine de mars avec un séjour à Rome pendant quelques jours, ce qui nous réjouit particulièrement car c'est un projet qui remonte à plusieurs années...

Ihr Lieben,
wie ihr vielleicht schon mitbekommen habt, werden wir diese Woche umziehen und ein anderes, kleines elsässisches Dorf entdecken... aber nur 5min von Dahlenheim entfernt.

Und dann werden wir für ein paar Tage nach Rom gehen und die ewige Stadt nach so langer Zeit endlich mal wiedersehen...
Wundert euch also nicht, wenn bis dahin keine neuen Aktualisierungen auf dem Blog sind, denn wir werden bis zu unserer Heimkehr keine Internetverbindung haben.


Voici donc les dernières photos de Dalhenheim sous la neige...
Hier die letzten Photos von Dahlenheim... unter Schnee...








Les "petits vieux"
Die "kleinen Alten"




Grégoire nous aide à tourner la page...mais la musique continue!
Grégoire hilft uns das Blatt zu drehen... aber die Musik geht weiter!

mardi 9 février 2010

Les livres de Grégoire / Die Bücher von Grégoire


Après une période moins "livresque", Grégoire a redécouvert la lecture... il passe des heures à regarder ses livres (surtout avec Maman...), à demander ce que "c'est" et à chercher sur chaque page la "Ga-ge" = Katze = Chat (à prononcer: gagué)...
Nach einer kleinen Nicht-Buch-Phase, hat Grégoire seine vielen Bilderbücher wieder entdeckt und kann so Stunden verbringen (besonders mit Mama!...) die Bücher durchzublättern und die "Gage" = Katze zu suchen...


Et à Maman d'imiter -pour avoir le son en plus de l'image- la voiture, le petit poussin, le cochon, le tracteur... et à expliquer la vie agricole, les engins BTP, et le rôle de la police... enfin LA VIE d'un petit garçon quoi...
Und nun ist es an Mama, so wie ein Auto zu brummen, zu quiecken und das landwirtschaftliche und Auto-Lastwagen-Polizei etc zu erklären... DAS WICHTIGE im Leben eines kleinen Jungen...




Grégoire attentif et interrogatif... au moins à cet âge, les enfants croient encore ce qu'on explique (au moins pour quelque temps!!)
Grégoire hört andächtig zu und "stellt" viele Fragen... in diesem Alter glauben einem noch die Kinder was man sagt... wenigstens wenn es ihnen passt!


Une des passions de notre fils sont les chaussures, chaussons, chaussettes... tout cela s'appelle en général "chia-chia"...
Des pieds nus ou déchaussés, Grégoire ne peut pas les voir... il apporte parfois à nos invités, qui ont eu la gentillesse d'enlever leurs chaussures, .....leurs chaussures... Cela ne veut pas dire qu'il faut partir, c'est juste que Grégoire a déjà acquis certaines notions d'ordre....plus focalisées sur la tenue des pieds... que sur la propreté de la cuisine ...
Eine Leidenschaft von Grégoire sind die Schuhe, Socken, kurz "Schia-schia" (oder so ähnlich) genannt.
Grégoire kann keine nackten oder unbesohlten Füsse sehen... da bringt er einem sofort die (Haus-) Schuhe oder Socken... das kann schon manchal vorkommen wenn wir Besuch haben und dieser freundlicherweisse die Schuhe ausszieht... das soll aber keine Aufbruchstimmung bedeuten, sondern ist lediglich so ein Ordnungssinn von Grégoire für manche Dinge...

Le but poursuivi sur ces photos ne nous a pas été révélé...
Sein verfolgtes Ziel auf diesen Photos ist uns verschleiert geblieben...





lundi 1 février 2010

No comment...


Pour changer: du Van Houten... (et bien sûr, juste après que Maman ait passé la serpillière dans la cuisine)
Kleiner Wechsel: Kakao... (und natürlich nachdem Mama die Küche geputzt hat)