jeudi 4 mars 2010

ROMA jeudi 4 mars / ROMA Donnerstag, den 4. März

Messe romaine... à Saint Pierre de Rome...
Missa romana... im Petersdom...


Santa Cecilia


Sous l'autel, la statue de Stefano Maderno représente Cécile telle que l'artiste la vit en 1599 lorsqu'on ouvrit son sarcophage
Unter dem Altar befindet sich die von Stefano Maderno erstellte Statue, der die Heilige so darstellte wie er sie sah, als man im Jahre 1599 ihren Sarg öffnete




Santa Maria in Trastevere
Selon la tradition Saint Calixte fonda au IIIème siècle le premier sanctuaire officiel d'un culte alors minoritaire...le christianisme
Der Überlieferung nach gründete der Heilige Calixtus im 3. Jahrhundert die erste öffentliche Kirche für das noch sehr minoritäre Christentum




La splendide mosaïque est l'une des toutes premières représentations du couronnement de Marie
Dieses wunderschöne Mosaik ist eines der ersten Abbildungen der Krönung Mariens


Les mosaïques du centre de l'abside sont l'œuvre de Pietro Cavallini. Elles illustrent 6 scènes de la vie de Marie.
Die Mosaiken der Apsis sind Meisterwerke von Pietro Cavallini. Sie illustrieren 6 Scenen aus dem Leben Mariens.


Fontana Paola




Tempietto de Bramante
Bramante édifia cet oratoire dans la cour de San Pietro in Montorio en 1502 en mémoire du martyre de l'apôtre Pierre, dont la croix aurait été élevée à cet endroit
Bramante baute dieses Oratorium im Innenhof von San Pietro in Montorio zum Andenken an das Martyrium Petris, der an diesem Ort gekreuzigt worden sei.

mercredi 3 mars 2010

ROMA mercredi 3 mars / ROMA Mittwoch, den 3. März


Basilica di San Pietro


Audience du mercredi
Mittwochsaudienz


Une catéchèse sur Saint Bonaventure qui renvoie le saint Père à ses chères études "avec une certaine nostalgie"
Eine Katechese über den Heiligen Bonaventura



Sous le regard du premier des pontifes romains...avant de reprendre la route...
Unter den Blicken des ersten römischen Papstes...


San Clemente
La mosaïque du XIIème siècle de l'abside symbolise le triomphe de la croix.
L'autel et la Schola Cantorum issus de la première basilique permettent d'imaginer ce que fut la liturgie romaine aux IV et Vèmes siècles..
Das Mosaik der Apsis aus dem 12. Jahrhundert symbolisiert den Triumph des Kreuzes.
Der Altar und die Schola Cantorum stammen von der ersten Basilika aus dem 4. und 5. Jahrhundert


Eymeric s'octroie une pause dans l'atrium
Eymeric macht eine kleine Pause im Atrium


Santi Quattro Coronati
Ce vieux monastère abrite un des plus beaux cloîtres de Rome, œuvre des marbriers du XIIIème siècle
Dieses alte Kloster birgt einen der schönsten Kreuzgänge Roms, der die Hektik der Grosstadt vergessen lässt




Santi Giovanni e Paolo



San Gregorio Magno
Une petite halte pour penser à notre petit Grégoire...
Eine kleine Pause mit einem Gedanken an unseren kleinen Grégoire...


Madonne dans l'église Santa Maria dei Miracoli sur la Piazza del Popolo
Eine Madonna in der Kirche Santa Maria dei Miracoli auf der Piazza del Popolo

mardi 2 mars 2010

ROMA mardi 2 mars / ROMA Dienstag den 2. März


Chiesa Nuova

Là se trouve la tombe du saint certainement le plus original de Rome...
Pippo buono, « le bon p'tit Philippe", comme l'appellaient les romains est à l'origine du pèlerinage des sept basiliques comme alternative joyeuse au carnaval romain.
Hier befindet sich das Grab des sicherlich aussergewöhnlichsten Heiligen von Rom...
Pippo buono, "der kleine gute Philippe", wie ihn die Römer nannten, hat die Tradition derPilgerfahrt der sieben Basiliken ins Leben gerufen


Une extase de Saint Philippe...patron des humoristes..
Eine Extase des Heiligen Philippe... Patron der Humoristen...


Il Gesù
L'église du Gésu construite sur l'emplacement de l'église Notre-Dame de la Route. La fresque de la Vierge se trouve à l'intérieur de l'église, près du tombeau de St Ignace.
Die Kirche Il Gesù wurde auf dem Grundriss der alten Kirche Santa Maria della Strada erbaut.
Die Fresque der Jungfrau befindet sich, wie auch das Grab des Heiligen Ignatius, auf der linken Seite der Kirche.


Madonna della Strada




Piazza Navona


Sant'Ivo


Santa Maria in Sopra Minvera
Le tombeau de Sainte Catherine de Sienne
Das Grab von der Hl. Katharina von Siena


Tombeau de Fra Angelico
Das Grab von Fra Angelico




Sant'Ignazio


Piazza di Spagna


Parco del Circo Massimo


Templi del Foro Boario
en face de Santa Maria in Cosmedin
gegenüber von Santa Maria in Cosmedin


Dans les parcs de Santa Sabina desquelles on a une magnifique vue sur Rome
In den Gärten von Santa Sabina von denen man eine wunderbare Sicht auf Rom hat


Santi Bonifacio e Alessio


Sur les bords du Tibre...
An den Ufern des Tibers...




Castel Sant'Angelo
Le château Saint-Ange doit son nom à une tradition romaine du VIème siècle relatant que Saint-Michel, apparu à Grégoire le Grand au sommet du monument, aurait remis son épée dans son fourreau pour lui signifier la fin d'une épidémie de peste.
Die Engelsburg hat ihren Namen nach der Legende bekommen, in der der Erzengel Michael dem Papst Gregor des Grossen über dem Monument erschienen ist, indem er sein Schwert einsteckte um ihm hiermit anzudeuten, dass die Pest ein Ende finden wird.






Ce pont se conçoit comme une étape sur le chemin de la basilique St Pierre et met en scène dix anges de part et d’autre, ces anges présentent les instruments de la passion du Christ, manière inusité de réinventer le chemin de croix. Leur regard n’est que compassion pour les souffrances du Christ.
Diese Brücke ist eine Etappe auf dem Weg zum Petersdom und die zehn Engel die beiderseitig die Brücke zieren, halten die Leidenswerkzeuge Christi in der Hand... Ihr Blick ist nur Mitgefühl für das Leiden Christi.


En visitant l'antique forteresse..
Bei dem Besuch der antiken Festung


Du haut du Castel Sant'Angelo avant de prendre un peu de repos et de retrouver Benoit XVI le lendemain
Von der Engelsburg aus hatten wir einen schönen Blick auf die Via della Conciliazione und den beleuchteten Petersdom