La "Spielplatz auf der Haid" est chouette... petits et grands s'y amusent bien
Der Spielplatz auf der Haid ist toll... Kleine und Grosse amüsieren sich köstlich
Der Spielplatz auf der Haid ist toll... Kleine und Grosse amüsieren sich köstlich
Marie essaye la tyrolienne... et doit constater qu'elle a peur à l'approche rapide du poteau...
Maria probiert auch... und hat Angst, als sie auf den Pfosten zurast...
Non, les pieds sont propres... c'est juste que vos lunettes sont sales...
Nein, die Füsse sind sauber... es ist nur Ihre Brille, die dreckig ist...
Grégoire essaye une fois et préfère laisser à Maman ce truc bizarre... Le toboggan (malgré le fait qu'il ne présente pas moins de danger) lui semble plus sûr...
Grégoire versucht es ein Mal und will diese komische Schaukel wieder seiner Mama geben... die Rutsche (obwohl diese nicht weniger gefährlich ist) scheint ihm sicherer zu sein...
Marie et Théophile bercés par Grégoire et Dominicus...
Maria und Théophile werden von Grégoire und Dominicus angeschaukelt...
Les gondoliers de Wangen
Die Gondolieris von Wangen
Grégoire tout attentif à ce que fait son oncle...
Grégoire schaut ganz gespannt zu, was sein Onkel so macht...
... et celui-ci lui met gentiment une pelle de sable dans sa bouteille...
... der ihm ganz netterweise eine Schaufel Sand in die Flasche kippt...
Quel mystère le sable: il attire les enfants depuis toujours... et chaque fois c'est un moment intense!
Welch ein Wunderwerk der Sand wohl ist: seit immer schon hat er Kinder angezogen und jedes Mal ist es aufs Neue ganz toll!