lundi 28 juillet 2008

Petit séjour au Barroux du 23 au 28 juillet / Priesterweihe in Le Barroux


Le 26 juillet 2008, Erwan ou "Frère Odon" (un frère d'Eymeric) a été ordonné prêtre au monastère bénédictin du Barroux. Ce fut une grande joie pour toute la famille.
Ce fut le premier grand voyage de Grégoire qui lui a apporté la bénédiction d'un nouveau prêtre, du père abbé et du Cardinal Rodé.

Am 26. Juli 2008 wurde Eymeric's Bruder Erwan, oder Frère Odon in Le Barroux zum Priester geweiht. Das war eine grosse Freude für die ganze Familie.
Es war auch die erste grosse Reise für Grégoire, die ihm unter anderem den Segen eines Neupriesters, des Abtes und des Kardinal Rodé's gebracht hat.



Marie et Grégoire avec Amaury Marie et Grégoire avec Mr et Mme Sow
Maria, Grégoire und Amaury Maria und Grégoire mit Freunden

Grégoire dort tranquillement.... malgré la chaleur!!
Grégoire schläft ganz fest... trotz der Hitze!!


De gauche à droite: Amaury, Eymeric, Marie avec Grégoire, Mathilde avec Maëlys et Adrien. Frère Odon est en première ligne davant Amaury et Eymeric.
Von links nach rechts: Amaury, Eymeric, Maria mit Grégoire, Mathilde mit Maëlys und Adrien. Frère Odon ist in erster Reihe vor Amaury und Eymeric.


Toute la famille réunie
Die ganze Familie versammelt

dimanche 20 juillet 2008

Grands-parents allemands arrivent le WE du 11 juillet / Oma und Opa kommen uns besuchen


Le week-end du 11 juillet, les grands-parents allemands sont venu voir leur premier petit-enfant

Am Wochenende vom 11. Juli kommen uns die Eltern von Maria besuchen um ihr erstes Enkelkind zu sehen

Avec Oncle Dominicus... et la grand-mère allemande
Mit Onkel Dominicus... und der deutschen Oma


Avec le grand-père allemand qui porte son premier petit-enfant dans ses bras!
Mit dem deutschen Grossvater, der sein erstes Enkelkind im Arm trägt!


Une statue doré du Christ trône sur les vignes à quelques centaines de mètres de notre maison
Eine goldene Christusstatue trohne in den Weinbergen, ein paar hundert Meter von unserem Haus entfernt


Après la promenade en écharpe, petit Greggy-Boy se repose dans l'herbe
Nach dem Spaziergang im Tragetuch, ruht sich Greggy-Boy im Gras aus


"Je suis bien avec mon papa!"

"Ich bin gerne mit Papa zusammen!"

samedi 19 juillet 2008

Congé paternité à partir du 9 juillet / Vaterschaftsurlaub


"Avec maman c'est toujours doux.... ...mais j'ai faim!!
"
"Mit Mama ist es immer ganz sanft... ...aber ich habe Hunger!!"


"J'aime bien regarder ma maman!"
"Ich mag es meine Mama anzuschauen!"


Le pape St Grégoire le Grand est le St Patron de notre petit Grégoire...
Der Papst Gregor der Grosse ist der Namenspatron von unserem kleinen Grégoire


Le 16 juillet... une petite sieste pendant la révision de l'anglais...
Am 16. Juli... ein kleiner Mittagsschlaf während der Englischvokabeln...


Le 17 juillet
Am 17. Juli


samedi 5 juillet 2008

De retour à la maison / Wieder zu Hause


Vendredi 4 juillet, Eymeric vient nous chercher à la maternité pour rentrer à la maison.

Nous passons la soirée avec des amis et Grégoire est un peu perturbé par tout ces changements dans sa petite vie... et il nous fait sa première (et une des rares!) crise de pleurs le soir.
Am Freitag den 4. Juli holt uns Eymeric im Krankenhaus ab.
Freunde kommen uns noch an diesem Abend besuchen und Grégoire ist ein bisschen durchienander mit all den Änderungen in seinem kurzen Leben und weint zum ersten Mal richtig seit seiner Geburt.

Le lendemain nous profitons du soleil et de Grégoire... la nouvelle vie à 3 s'annonce bien!
Den nächesten Tag geniessen wir unter der Sonne und mit Grégoire... unser neues Leben zu dritt fängt prima an!

Le berceau de Grégoire... il fait tout petit dedans!
Der Stubenwagen von Grégoire... er ist ganz klein da drin!


Avec papa dans le jardin devant les vignes
Mit Papa im Garten vor den Weinbergen


Et avec maman
Und mit Mama

A la maternité / Im Krankenhaus


Mercredi, 2 juillet

Mittwoch, 2. Juli

Tel père tel fils... ça commence bien!
Wie der Vater, so der Sohn!

Jeudi, 3 juillet
Donnerstag 3. Juli
Dans las bras des heureux parents!
In den Armen der glücklichen Eltern!


mercredi 2 juillet 2008

1er Juillet 2008 / Erster Juli 2008

Voilà notre petit bout tant attendu!!
Hier ist unser kleiner Zwerg!


Avec Papa quand il revient nous voir le soir...
Mit Papa, der uns nach der Arbeit wieder besuchen kommt...


... et avec maman
... und mit Mama


Et voilà après une nuit blanche notre petit Grégoire nous a rejoint... Que du BONHEUR!!
Nach einer schlaflosen Nacht, ist unser kleiner Grégoire angekommen... einfach nur GLÜCK!!

mardi 1 juillet 2008

L'accouchement / Die Geburt

le 30 juin, j'ai des contractions à partir du matin, j'ai perdu mon bouchon muqueux... L'aventure peut commencer! Je continue ma petite vie tranquillement. Ce n'est que vers 18h que les contractions se font plus fortes. Eymeric voudrait partir tout de suite à la maternité (quel impatient!!), mais je le calme et je propose un film pour faire passer le temps. Pendant et après le film les contractions commencent vraiment à me faire mal, je me mets à quatre pattes pour mieux les affronter. Vers 23h je vais me coucher, mais je ne peux pas rester longtemps allongée. Je prends un bain, mais ça ne me soulage pas vraiment. Eymeric joue du piano et chante! La fenêtre est ouverte. Notre voisine s'en souviendra....Il est une heure du matin!
Je finis ma valise et vers 2h et nous arrivons à la maternité à 2h30. Je suis dilatée à 2cm. Je suis déçue... mais après 1h, je suis déjà à 5cm, et encore 40min après à 8h! La déambulation était efficace et Eymeric est un soutien énorme. Je suis toute contente de moi et tout d'un coup j'ai envie de prendre un bain qui me soulage bien. Ensuite je suis prête pour la poussée qui se fait longue, puisque mes contractions sont courtes... je suis épuisée et avec mes dernières forces je pousse et le petit corps sort... quelle étrange sensation...nous sommes parents maintenant!
GREGOIRE EST NE!!
Il est 5h58, 1er juillet 2008!
Il pèse 3,435kg pour 49cm!

lundi 30 juin 2008

L'attente finale de notre petit bout


Un beau soir d'orage sur les vignes...

Ein schöner Gewitterarbend über den Weinbergen vor dem Haus...


Le 20 juin, j'ai un dernier RDV avec le gynécologue. Après l'examen il annonce que le bébé ne se fera pas attendre... le col d'utérus est déjà effacé et la dilatation ne vas pas tarder. Pronostic: bébé sera là avant le 14 juillet! Chouette!
Am 20. Juni haben wir einen letzten Frauenarzttermin. Nach der Untersuchung teilt uns der Doktor mit, dass wir auf unser Baby nicht warten werden müssen... der Muttermund ist schon ganz verschwunden und die Dilatation wird bald einsetzen. Prognostik: das Baby wird noch vor dem 14. Juli da sein! Super!

29 juillet: finale de la coupe d'Europe: Allemagne contre Espagne
29. Juni: Endspiel der Europameisterschaft. Deutschland gegen Spanien

Le terme est proche. L'été est là. Notre finale à nous est dans 36 heures. Mais rien ne vaut une ambiance de match pour préparer le terrain!!
Der Entbindungstermin ist nahe. Der Sommer ist da. Unser "Finale" ist in 36 Stunden. Was könnte man da denn sonst tun, als zum Europafinale nach Offenburg zu gehen?

La dernière glace avant l'accouchement... PROFITONS!!
Das letzt Eis vor der Entbindung... dass muss man sich schmecken lassen!

samedi 24 mai 2008

24 mai, mariage de Franziska / Am 24. Mai die Hochzeit von Franziska

Le 24 mai, Franziska, la cousine de Marie se marie avec Georg à Leinfelden
Am 24. Mai heiraten Franzi und Georg
in Leinfelden

samedi 10 mai 2008

Vacances à Wangen / Ferien in Wangen

Une promenade sur le Pfänder, point de vue sur le lac de Constance et les Alpes
Ein Spaziergang auf den Pfänder








Pendant le petit déjeuner un bon matin en mai, nous avions la certitude du prénom: notre fils s'appellera Grégoire! Ce prénom c'est imposé à nous...
Bei einem guten Frühstück, haben wir endlich den Namen für unseren Sohn gefunden: er wird Grégoire (zu deutsch: Gregor) heissen. Dieser Name hat sich allein durchgesetzt, ohne unser Zutun...

jeudi 1 mai 2008

Début mai at home / Anfang Mai at home


Les vignes sont encore nus... mais les arbes sont en fleur
Die Weinberge sind noch ganz kahl.... aber die Bäume stehen in Blüten

mardi 1 avril 2008

Le printemps s'annonce / Der Frühling kommt

Mes narcisses que j'ai planté en automne fleurissent... nous, on attend notre plus belle "fleur" pour le mois de juillet...
Die Osterglocken, die ich im Herbst gepflanzt habe, blühen jetzt schön... wir aber warten auf unsere schönste "Blume", die sich für Juli angekündigt hat...
Le ventre s'arrondit... notre petit garçon grandit!
Der Bauch rundet sich... unser kleiner Junge wächst!