lundi 1 juin 2009

Le temps des cerises / Kirschenzeit

Rentrés à Dahlenheim, toute la troupe s'est mise en route pour cueillir des cerises au bord des chemins viticoles.... Pour une première opération de choc nous avons formés une équipe de: 4 papas, 2 mamans, une échelle et plein d'enfants...
Als wir nach Dahlenheim zurückgekommen sind, sind wir zum Kirschen pflücken in die Weinberge gegangen.... letztes Jahr hat niemand die Kirschen gepflückt, deshalb haben wir dieses Jahr die Sache ernsthaft in die Hand genommen: eine Leiter, 4 Papas, 2 Mamas und viele Kinder....

La cueillette a débuté avec les papas les plus grands: Fabien et Dirk...
Das Kirschenplücken haben die grossen Papas gemacht: Fabien und Dirk...

... avant que les moins grands (Henri et Eymeric) ne s'aident de l'échelle pour poursuivre :
... aber die kleinen Papas konnten mit Hilfe der Leiter auch tüchtig werden: Henri und Eymeric


.... et les enfants ont attendu que les petites corbeilles se remplissent....
... und die Kinder haben darauf gewartet dass sich die kleinen Körbchen füllen...




On partage? Ou on compte?
Teilen sie? Oder zählen sie?


A chacun ses cerises...
Jedem seine Kirschen...




Petit Grégoire était aussi de la partie... à observer la cueillette....
Der kleine Grégoire war auch dabei... und hat des Pflücken beobachtet...




.... jusqu'à ce qu'une bonne âme veuille bien lui en proposer UNE cerise qu'il a gouté avec plaisir!
.... bis ihm eine gute Seele EINE Kirschen anbietet,
dier er dann auch mit grosser Lust verzehrt hat!

dimanche 31 mai 2009

Pique-nique au Mont St Odile / Picknick auf dem Mont St Odile

Dimanche de Pentecôte, nous sommes allés avec plusieurs amis au Mont Saint Odile pour la messe à 11h30 et un pique-nique sur les hauteurs des Vosges alsaciens...
Am Pfingstsonntag sind wir mit einigen Freunden auf den Mont Saint Odile gegangen um dort gemeinsam die Messe um 11h30 zu besuchen und um anschliessend auf den Höhen der elsässischen Vogesen zu picknicken...


Une partie de la "bande des enfants"....
Ein Teil der "Kinderbande"...


Henri avec sa mèche rebelle et sa femme Anne-Ségolène
Henri mit seinen wiederspenstigen Haaren und seine Frau Anne-Ségolène


Élisabeth avec Solenne et Dirk avecThérèse
Elisabeth mit Solenne und Dirk mit Thérèse


Fabien et Steph avec Alixane
Fabien und Steph mit Alixane


Sandrine et Ghislaine
Sandrine und Ghislaine

samedi 30 mai 2009

Un we avec des amis / Ein WE mit Freunden

Pour le week-end de la Pentecôte nous avons accueilli chez nous nos amis de Grenoble: Steph, Fabien et Alixane... nous avons passé des très bons moments ensemble: manger, boire, jouer, se promener... et les deux petits ont été super!
Am Pfingstwochenende haben wir unsere Freunde aus Grenoble empfangen: Steph, Fabien und Alixane... wir haben viele schöne Momente miteinander verbracht: essen, trinken, spielen, spazieren gehen.... und die zwei Kleinen waren ganz brav!

Alixane et Grégoire au bord de la piscine.... c'était une première pour Alixane de chuter tête en premier dedans...
Alixane und Grégoire vor dem Strandboot... Alixane ist kopfüber hineingeflogen...


Une promenade dans les vignes qui poussent à toute vitesse maintenant
Ein Spaziergang in den Weinbergen die jetzt super schnell wachsen


Voilà les trois grenoblois
Hier sind die drei Grenobler


Fabien nous a expliqué comment ouvrir les pivots.... ça nous a occupé pendant tout le long de la ballade!
Fabien hat uns erklärt wie man Mohne öffnet und so die Farbe der späteren Blute erkennen kann... das hat uns auf dem Rest des Weges beschäftigt!




La belle petite Alixane
Die schöne kleine Alixane

lundi 25 mai 2009

Connaissance avec le lapin / Bekanntschaft mit dem Hase

Après les chèvres, les poissons, le cheval, c'est maintenant avec le lapin de la maison que Grégoire s'apprête à faire connaissance
Nach den Ziegen, Fischen und Pferden macht jetzt Grégoire Bekanntschaft mit dem Hasen




La douceur n'y est pas encore, mais la passion si!
Sanftheit ist noch nicht seine grosse Stärke, aber er ist wenigsten passionniert!




Dans la piscine / In dem Badeboot

Pour la première fois, Grégoire s'est baigné dans la piscine avec son petit oncle Dominicus
Zum ersten Mal hat Grégoire draussen gebadet







Pèle-mèle des vacances! / Kunterbuntes aus den Ferien!

Ah, les vacances.... c'est dur dur!
Ah die Ferien sind hart!


Le petit déjeuner avec l'oncle Dominicus
Das Frühstück mit Onkel Dominicus

Tout ce qui est papier, livre, magazine etc... attire Grégoire magiquement...
Alles was Papier, Bücher oder Zeitschriften ist zieht Grégoire magisch an...
Papa en profite du soleil...et Maman dit toujours que Papa est un "panneau solaire"
Papa beim sonnen... Mama sagt immer, dass Papa eine "Solarzelle" ist




A la vue de l'eau Grégoire est intenable... que ça soit pour le bain ou ailleurs!
Bei der Ansicht von Wasser ist Grégoire nicht mehr zu halten!


Pendant ces vacances, Grégoire a fait plein de nouvelles expériences: la balançoire et le tricycle...et il a bien aimé les deux!
In disen Ferien hat Grégoire viele neue Sachen erlebt: schaukeln und Dreirad fahren... und er mochte beides!







Enfin un vrai cappuccino!
Endlich ein richtiger Cappuccino!