samedi 9 mai 2009

Match de tennis / Tennisspiel

Ce samedi, Eymeric a joué pour la première fois depuis 15ans dans un tournois. Son équipe de Duppigheim jouait contre Obernai, ville natale de Grégoire... mais ce petit clin d'œil ne suffisait pas à Eymeric pour gagner...
Diesen Samstag hat Eymeric zum ersten Mal seit 15 Jahren in einem Tennistournier mitgespielt. Seine Mannschaft von Duppigheim spielte gegen Obernai, die Geburststadt von Grégoire... aber das reichte für Eymeric nicht, zu gewinnen...




Grégoire a l'air pris par le jeux... Grégoire scheint das Match zu gefallen...




Et après le match une bonne petite glace.... même Grégoire n'a pas décliné...
Nach dem Match ein kleines Eis... selbst Grégoire hat das Angebot nicht abgelehnt...


De retour at home, on profite des derniers rayons de soleil avant l'orage
Zu hause profitieren wir noch von den letzten Sonnenstrahlen vor dem Gewitter










On dirait un bar keeper, non?
Das ist ein kleiner Bar Keeper, oder?

vendredi 8 mai 2009

Ballade à Offenburg / Spaziergang in Offenburg

Lors d'une petite pause dans un café italien à Offenburg... goûter pour tout le monde!
Bei einer kleinen Pause in einem italienischen Eiskaffé in Offenburg... Mahlzeit für alle!




Marie est les glaces, c'est une vraie histoire d'amour!
Maria und Eis, das ist eine echte Liebesgeschichte!





lundi 4 mai 2009

Sur la terrasse / Auf der Terrasse

Grégoire grandi de plus en plus... (c'est étonnant, hein??), bouge chaque jours davantage, rampe, marche à quatre pattes, se met partout debout... bref le temps calme est passé...
Les chutes sont quotidiennes mais jamais très grave. Mais Grégoire se tient de mieux en mieux debout et de fait il tombe moins souvent...
Grégoire wird immer grösser... (das ist komisch, oder???), bewegt sich jeden Tag mehr, robbt, krabbelt und stellt sich überall hin, räumt sämtliche Schubladen und Schränke aus... jetzt ist die ruhige Zeit vorbei...
Die täglichen Stürze sind Gott sei Dank nicht schlimm. Aber Grégoire kann sein Gleichgewicht immer besser halten und fällt deshalb jeden Tag seltener um...


Voilà comment il se tire en position debout...
So zieht sich der Kleine auf die Beine...





dimanche 3 mai 2009

Dimanche en Alsace / Sonntag im Elsass

Dimanche 3 mai, nous avons profité avec nos amis Henri et Anne-Ségolène de l'occasion des portes ouvertes du parlement européen à Strasbourg pour deviser sur l'amitié franco-allemande...
Am Sonntag, den 3. Mai haben wir mit unseren Freunden Henri und Anne-Ségolène den Tag der Offenen Tür des Europaparlaments in Strasbourg genützt um über die Deutsch-französische Freundschaft zu devisieren...












La coupole extérieure de l'hémicycle
Die Kuppel von ausserhalb des Hemiciles




Nos amis
Unsere Freunde


Quand le parlement européen fait des vagues...
Wenn das Europaparlament Wellen macht...

vendredi 1 mai 2009

1er mai / 1. Mai

Le 1er mai, nous sommes allés chez nos amis Élisabeth et Dirk près de Sarrebourg où Grégoire a pu profiter du grand parc de voitures pour faire un premier cours de conduite...
Am ersten Mai sind wir zu unseren Freunden Elisabeth und Dirk in der Nähe von Sarrebourg gegangen bei denen Grégoire eine grosse Auswahl an Autos hatte um erste Fahrstunden zu nehmen...


L'après-midi nous avons visité ensemble le parc animalier "Sainte Croix".
Ce fut pour tout le monde un très bon moment, les uns revoyaient les animaux, d'autres les découvraient, dont Grégoire...
Mit ihnen haben wir den Tierpark "Sainte Croix" besucht. Alle haben davon gut profitiert: die einen haben Tiere wiedergesehen, andere haben Tiere entdeckt, so wie Grégoire...






Jusqu'ici, Grégoire n'avait pas encore eu la chance de visiter une "Arche de Noé".
En ce premier mai ce fut chose faite... même si Grégoire devra apprendre à soigner ses relations avec les chêvres!
Bis jetzt hatte Grégoire noch nicht die Gelegenheit eine "Arche Noah" zu besuchen. Heute ist der grosse Moment gekommen... aber Grégoire muss seine Beziehungen zu den Ziegen noch ein bisschen verbessern!










Nous avons eu la chance de voir la tonte d'un bélier... c'était impressionnant...

Wir hatten das Glück, eine Rasur mitzuerleben... es war sehr beeindruckend...











Augustin est le grand ami de Grégoire... ils se sont bien amusé tous les deux!
Augustin ist ein grosser Freund von Grégoire... sie haben sich beide gut amüsiert!


Et voilà, c'est parti: notre petit bonhomme utilise chaque occasion pour se mettre debout...
Ab jetzt nimmt Grégoire jede Gelegenheit war um sich hinzustellen...