dimanche 20 juin 2010

Wangenbourg

Ballade près de la ruine du château Wangenbourg dans les Vosges
Spaziergang bei der Burg von Wangenbourg in den Vogesen


Grégoire en pleine découverte d'un espace de jeux...
Grégoire entdeckt hier einen Spielplatz...


Comment je vais pouvoir descendre ici?
Wie komme ich hier denn runter?




Le toboggan "chat".... une des dernières passions de Grégoire... il oublie ainsi la faim et la fatigue
Eine Rutsche... das gehört zu Greggys Lieblingsbeschäftigungen... da kennt er weder Hunger noch Müdigkeit


Quel drôle de jeu!
Was für komische Spiele!




L'entrainement fait la joie du professionnel, non?...
Übung macht den Meister...


Hésitations sur ce pont "flottant"...
Vorsichtigkeit bei der Hängebrücke...

mardi 15 juin 2010

Quelques activités quotidiennes / Ein paar alltägliche Aktivtiäten

Voilà quelques activités que Grégoire fait au quotidien pour apprendre les gestes de tous les jours, s'y entraîner et y exceller selon ses désirs...
Hier ein paar alltägliche Aktivitäten, die Grégoire so untertags macht um die täglichen Gesten des Lebens kennenzulernen, sich je nach Laune zu verbessern und diese schlisslich perfekt zu können...

Des versées de tout genre: ici haricots blancs d'un récipient à un autre
Umschütten von verschieden Sachen: hier weisse Bohnen von einem Behälter in den anderen


Des petits poids à la cuillère
Getrocknete Erbsen mit dem Löffel


Avec de l'eau la difficulté s'accroit...
Mit Wasser wird die Schwierigkeit grösser...


... on apprend tout de suite à nettoyer, ce qui occupe au moins la moitié du temps ...
... und man lernt hier auch gleich das aufputzen und auswinden. Das hat mindestens die Hälfte der Zeit in Anspruch genommen!


Transvaser des noix à la cuillère et du coton avec une pince présente d'autres difficultés ...
Eine Nuss mit dem Löffel aufladen und Watte mit einer Zange hat so seine Schwierigkeiten für sich...


Un peu de précision encore avec des boutons...
Suche des kleinen Lochs...


Aligner des pinces à linge peut être passionnant!
Wäscheklammern aufreihen kann richtig lustig sein!

samedi 5 juin 2010

Quand on part, on peut y revenir.../ Wenn man geht, kann man wieder zurückkommen


Nous avons quitté Dahlenheim au mois de février... mais depuis il ne s'est pas passé un mois sans que nous soyions retournés dans ce coin absolument magnifique...
Im Februar haben wir Dahlenheim verlassen, aber seitdem ist kein Monat vergangen ohne dass wir dorthin zurückgegangen sind, um spazieren zu gehen... was für ein wunderschöner Ort Erde










Pendant notre ballade, nous sommes passé près d'un pré attirant...
Bei unserem Spaziergang sind wir an einer Kuhweide vorbeigekommen...


Comme d'habitude, Grégoire est fasciné par les animaux...
Wie immer ist Grégoire sehr von den Tieren interessiert...


... et il n'attend qu'une chose: pouvoir les nourrir!
... und er wartet nur auf Eines: sie zu füttern!


Mais Maman tarde un peu...
Aber Mama hat es nicht sehr eilig heute...


La joie de Grégoire!
Die Freude des kleinen Greggys!






Premier exercice de mathématiques: Grégoire mesure des langues bovines!
Grosser Zungenwettbewerb!







Non!...Il ne s'agit pas d'une figure de danse... juste une tentative pour vérifier que les cerises ne sont pas encore mûres! ...
Nein, das sind keine Tanzschritte... nur zwei verschiedene Arten nach (noch unreifen) Kirschen zu suchen: Eine sucht am Baum, der Andere am Boden... aber niemand hat etwas gefunden!


Comme c'est amusant les herbes plus hautes que moi!
Wie ist es doch amüsant durch über mannshohes Gras zu gehen!


Inauguration de la saison pique-nique... grande première pour notre Grégoire qui n'a pas l'air malheureux avec sa saucisse et son pot de moutarde...
Erstes Picknick der Saison... grosse Neuheit für Grégoire... aber diese scheint ihm sehr zu gefallen!


La découverte des Petits Cubes...
Die Entdeckung der kleinen Schmelzkäsewürfelchen


Grégoire est un grand dégustateur... de tout ce qui se mange!
Grégoire ist ein grosser Koster von Allem


Quelle perspective!
Was für eine Perspektive!


Le pique-nique c'était bien, mais maintenant c'est l'heure du dodo!
Das Picknick war wunderbar, aber jetzt ist es Zeit ins Bett zu gehen!

Matinée en pyjama / Vormittag im Schlafanzug

Il en faut si peu pour que les enfants soient heureux... parfois une matinée en pyjama et chaussettes dans le jardin leur convient tout à fait...Quand grands-parents et parents sont occupés à faire des travaux dans et autour de la maison, les petits s'occupent comme ils peuvent: avec rien!
Es braucht so wenig, dass Kinder glücklich sind... manchmal reicht nur ein Vormittag in Schlafanzug und Socken im Garten... wenn Oma und Opa und Eltern damit beschäftigt sind, kleine Reparaturen im und ums Haus durchzuführen, dann spielen die Kleinen wie sie können: manchmal mit Nichts!

Galop, galop, galop!
Galopp, galopp, galopp!


Gentil cheval!
Braves Pferd!


Cheval et chevalier ont l'air de profiter tous les deux de leur "promenade"
Pferd und Reiter scheinen beide den "Ritt" zu geniessen


Mais quand petit cheval trébuche, le petit chevalier perd l'équilibre aussi!
Wenn das kleine Pferd strauchelt, dann verliert der Reiter sein Gleichgewicht!


Le cheval en a marre de son chevalier...
Das Pferd hat jetzt genug von seinem Reiter...


Allons à l'écurie!
Ab in den Stall jetzt!


Mais ce petit cheval malicieux s'évade avant d'avoir atteint les écuries... et la poursuite commence! Mais qui peut gagner contre un cheval?
Aber das kleine Pferd bricht aus und die Verfolgungsjagd fängt an! Aber wer kann den gegen ein Pferd gewinnen?