mardi 19 avril 2011

Mardi / Dienstag

Grégoire lit un livre à son frère
Grégoire liest seinem kleinen Bruder ein Buch vor

Théophile est toujours content... un biberon d'eau suffit pour le rendre de bonne humeur...
Théophile ist immer zufrieden... ein Schoppen Wasser reicht, ihn guter Laune zu stimmen...

Grégoire, content et enchanté d'avoir vu au loin un troupeau de chèvres... allons-y!
Grégoire hat von Weitem ein Ziegenherde gesehen... also los!



Pauvre Théophile qui se retrouve délaissé dans cette herbe sèche et piquante...
Armer Théophile, der so verloren in diesem trockenen und stacheligen Gras liegt...


Grégoire voulant absolument qu'on le prenne en photo sur la boîte de lettre de "la dame"
Grégoire wollte unbedingt dass man ein Photo von ihm auf dem Briefkasten "von der Frau" macht...

L'abbaye de Salagon
Die Abbtei von Salagon



Dans cette région, on trouve beaucoup de troupeau de chèvres et de moutons. Ce sont les seuls animaux qui se contentent de cette herbe sèche... 
In dieser Region sieht man häufig Ziegen oder Schafherden. Das sind die einzigen Tiere, die sich mit diesem trockenen Gras begnügen

Grégoire toujours prêt pour un goûter...
Grégoire macht Vesperpause...

lundi 18 avril 2011

Lac de la Sainte Croix

 En ce lundi ensoleillé, les hommes sont partis en fin de matinée pour découvrir le lac de la Sainte Croix. L'affluent de ce lac est le Verdon qui traverse les plus profonds canyons d'Europe... mais les hommes se sont contentés de rester au bord du lac...
An diesem schönen sonnigen Montag, sind die Jungs zum Lac de la Sainte Croix aufgebrochen. Der zufliessende See ist der Verdon, der den tiefsten Canyon Europas durchfliesst... aber die Männer sind nicht so weit gegangen....

En passant, quelques impressions de cette région fabuleuse
Ein paar Eindrücke von dieser schönen Region

 Le château "l'Allemagne en Provence"
Das Schloss "l'Allemagne en Provence"


Grégoire tout fier de trouver un pissenlit!
Grégoire freut sich, einen Löwenzahn gefunden zu haben

 


Grégoire a passé le temps à jeter des pierres dans le lac... ceci dit, il y avait de quoi faire!
Grégoire hat die Zeit damit verbracht, Steine in den See zu werfen... da gab es ja jede Menge!

Théophile se sentait inobservé et cherchait des cailloux (bien-sûr pour mettre dans la bouche...)
Théohpile fühlt sich unbeobachtet und sucht sich ein paar Steine (um sie in den Mund zu stecken natürlich!)

Grégoire se dépasse en gentillesse: il offre le goûter direct dans la bouche...
Grégoire ist zu nett: er liefert den Keks direkt in den Mund...




dimanche 17 avril 2011

A Reillanne / In Reillanne



Je commence aujourd'hui une formation Montessori d'une semaine dans le Luberon. Eymeric m'accompagne avec les petits pour s'en occuper en journée. On a trouvé un gîte à coté du lieu de formation...
Ich beginne heute ein Montessoriausbildung, die eine Woche dauert. Dafür sind wir alle zusammnen nach Südkfrankreich, in das Luberon gefahren. Eymeric wird sich unter Tags um die Kleinen kümmern. Wir haben im nächsten Dorf eine Ferienwohnung gemietet

Voilà quelques photos de notre arrivée dans le village Reillanne, avec un marché typique où nous avons fait nos courses
Hier ein paar Photos von dem kleinen Dorf Reillanne, mit einem typisch provincalischen Markt auf dem wir dann auch gleich eingekauft haben



Théophile a les yeux rouge toute la semaine... il n'a pas l'habitude du Mistral...
Théophile hat die ganze Woche rote Augen... er ist an den Mistral nicht gewöhnt...

Grégoire aime beaucoup notre "petite maison"...
Grégoire mag unser "kleines Haus" sehr gerne...

Le jardin de notre maison abritait plusieurs arbres et Grégoire ne finissait pas de monter dessus...
In unserem Garten gibt es viele Bäume und Grégoire klettert den ganzen Tag darauf herum...

Papa doit aussi monter sur les arbres... ils y sont comme des singes...
Auch Papa muss mit auf den Baum... da sitzen sie nun wie die Affen... 



Le moulin de Montfuron
Die Mühle von Montfuron

mercredi 13 avril 2011

De l'arrière grand-père au tout dernier de la famille / Vom Urgrossvater bis zum Letztgeborenen

Notre séjour à Wangen nous a aussi emmené voir mon "Opa", l'arrière grand-père de Grégoire et Théophile
Unser Wangenbesuch hat uns auch zu meinem Opa geführt, dem Urgrossvater von Grégoire und Théophile

Voilà quelques photos d'un grand-père et arrière grand-père heureux, patriarche d'une grande famille, qui, malgré son grand âge, se réjouit toujours d'avoir un petit sur ses genoux...
Hier ein paar Photos von einem glücklichen Gross-und Urgrossvater, Patriarch einer grossen Familie, der trotz seines hohen Alters, sich immer freut, ein "Kleines" auf dem Schoss zu haben...




Johanna, une grande copine de Grégoire... 
Johanna, eine kleine Freundin von Gréggy!


Juste pour le plaisir, une série de photos rigolos...
Nur zum Spass noch eine Serie von lustigen Photos...

 

Ah, comme c'est bon les "Salzstängelchen"...
Hmm, sind die Salzstängelchen doch gut...

Après des cours de dessin "théorique", Johanna propose à Grégoire de tracer avec elle
Nach "theoretischem" Malunterricht, schlägt Johanna Grégoire vor, mit ihr zusammen zu malen