mardi 19 avril 2011

Mardi / Dienstag

Grégoire lit un livre à son frère
Grégoire liest seinem kleinen Bruder ein Buch vor

Théophile est toujours content... un biberon d'eau suffit pour le rendre de bonne humeur...
Théophile ist immer zufrieden... ein Schoppen Wasser reicht, ihn guter Laune zu stimmen...

Grégoire, content et enchanté d'avoir vu au loin un troupeau de chèvres... allons-y!
Grégoire hat von Weitem ein Ziegenherde gesehen... also los!



Pauvre Théophile qui se retrouve délaissé dans cette herbe sèche et piquante...
Armer Théophile, der so verloren in diesem trockenen und stacheligen Gras liegt...


Grégoire voulant absolument qu'on le prenne en photo sur la boîte de lettre de "la dame"
Grégoire wollte unbedingt dass man ein Photo von ihm auf dem Briefkasten "von der Frau" macht...

L'abbaye de Salagon
Die Abbtei von Salagon



Dans cette région, on trouve beaucoup de troupeau de chèvres et de moutons. Ce sont les seuls animaux qui se contentent de cette herbe sèche... 
In dieser Region sieht man häufig Ziegen oder Schafherden. Das sind die einzigen Tiere, die sich mit diesem trockenen Gras begnügen

Grégoire toujours prêt pour un goûter...
Grégoire macht Vesperpause...

Aucun commentaire: