vendredi 24 juillet 2009

Fontainebleau vient en Alsace / Fontainebleau kommt ins Elsass


Cette semaine nous avons eu la chance d'acceuillir des vieux amis que nous avons connus lorsque nous habitions encore à Fontainebleau. Kader et Virginie avec leurs enfants Mélissa, Yolène, Anaïs, Noémie et Eléonore ont campé dans notre jardin pendant quelques jours....
Diese Wochen hatten wir das Glück, alte Freunde von Fontainbleau bei uns zu haben. Kader und
Virginie mit ihren Kindern Mélissa, Yolène, Anaïs, Noémie und Eléonore haben ihr Zelt in unserem Garten für ein paar Tage augeschlagen...

Mélissa et Eléonore
Mélissa und Eléonore


Anaïs et Noémie
Anaïs und Noémie

Il ne manque que Yolène mais c'était mission impossible de la prendre en photo....
Es fehlt nur noch Yolène, aber es war unmöglich sie zu photographieren....

Lors du montage de la tente
Beim Zeltaufbau

Kader et Eymeric nous ont donné des petits concerts tout à fait sympathiques...
Kader und Eymeric haben uns ein paar kleine Konzerte gegeben...




Eymeric avec Eléonore, sa filleule
Eymeric mit Eléonore, seinem Patenkind

Noémie et Grégoire...
Grégoire a marqué Noémie et Eléonore par un petit baiser dentaire sur la joue....
Noémit mit Grégoire.... Grégoire hat einen kleinen Zahnabdruck auf den Backen von Noémie und Eléonore hinterlassen...

dimanche 19 juillet 2009

WE en Bourgogne / Wochenende in der Bourgogne

Ce week-end nous avons eu une rencontre de Mamans Chrétiennes d'un forum que Marie fréquente depuis plusieurs années. Nous étions une dizaine de couples avec un tas d'enfants.... ce fut très sympathique pour tout le monde.... mais un peu court!
Dieses Wochenende waren wir bei einem Treffen von christlichen Müttern die Maria in einem Forum kennegelernt hat. Wir waren zehn Ehepaare und noch mehr Kinder.... es war für alle Beteiligten sehr schön... aber leider ein bisschen zu kurz!

Lors du goûter du samedi après-midi
Beim Goûter





Marie et Grégoire avec la maman de Aymeric qui est né le même jour que Grégoire à une demie heure près
Maria und Grégoire mit der Mama von Aymeric der am gleichen Tag wie Grégoire geboren ist... eine halbe Stunde später


Etude d'une carte entre blondes
Karten lesen unter Blonden






Sophie et Laure avec leurs enfants deux Alexandres
Sophie und Laure mit ihren Kindern, zwei Alexandern


Pendant un apéro, Marie est toujours contente
Bei einem Aperitif hat Maria immer ein Lächeln übrig


Dimanche midi, nos hommes se sont lancés dans un feu pour faire un barbecue... la partie semblait perdu avant qu'ils aient commencé, mais ni la pluie, ni le bois mouillé, ni le vent n'ont pu résister à la volonté de nos hommes....
Am Sonntagmittag haben sich die Männer ein Lagerfeuer für einen Grill gemacht... es schien fast unmachbar, aber dem starken Willen unserer Männer konnte weder Regen noch nasses Holz noch Wind trotzen...

Eymeric se la joue à la scout.... et ça marche en plus!
Eymeric spielt Pfadfinder... und es klappt sogar!



Fabien essaye "la famille nombreuse"... ce n'est pas gagné pour qu'il y trouve goût....
Fabien versucht die "Grossfamilie" aus, aber es ist nicht gewiss ob es ihm wirklich warm gemacht wird...

mardi 14 juillet 2009

Anniversaire de Marie / Marias Geburtstag


Belle après-midi de 14 Juillet avec quelques amis. Le temps ne nous aura pas permis d'aller plus loin que le "vide grenier" de Dahlenheim où la pêche fut bonne pour les plus petits. La ballade prévue fut donc transformée en café/détente/bavardages. Le monde fut rebâtie autour d'un barbecue. La maison n'aura jamais été aussi pleine cette nuit là qui fut animée par de jolis orages et des enfants perdus dans le couloir
Am 14. Juli mussten wir unser eigentliches Programm abblasen wegen schlechtem Wetter. Wir konnten nur auf den Flohmarkt in Dahlenheim gehen, wo jeder etwas für die Kinder fand. Es wurde also einen schönen Kaffee-Klatsch-Nachmittag. Bis spät in die Nacht wurden mehr oder weniger philosophische Gespräche geknüpft. Unser Haus war noch nie so voll und die Nacht wahr sehr umtrieben zwischen Gewittern und Kindern die sich im Flur verloren haben.





Trois frères et soeurs aux mêmes yeux incroyablement beaux...
Drei Geschwister mit den gleichen schönen Augen...


Anne-Ségolène qui a l'air de s'éclater avec ses dessins animés...
Anne-Ségolène amüsiert sich scheinbar mit ihren Filmen...


On s'active ou on refait le match...
Der Grill macht nachdenkerisch... und manche träumen noch vom verlorenen Fussballspiel



lundi 13 juillet 2009

C'est la fête / Wir feiern

Ce week-end, Steph et Fabien avec Alixane sont venus nous voir pendant une semaine. Pendant que les parents papotent, les deux coquinoux vident l'étagère de la cuisine et se font leur gouter...
Dieses Wochenende sind Steph und Fabien und Alixane zu uns gekommen. Während die Eltern miteinander sprechen, räumen die zwei Fegerlein das Küchenregal aus und bedienen sich nach Belieben...


Chacun mange sa part de wasa (nos petits ont déjà le sens de la nourriture équilibrée)
Jeder isst sein Stück Knäckebrot (unsere Kleinen haben schon den Sinn für gesunden Ernährung)






Le soir, Elisabeth, Dirk et leurs enfants sont venus nous rejoindre et les enfants ont été inspirés par la présence du piano... tandis que les uns chantent "Je chante, je chante du soir au matin, je chaaante..." les autres essayent de composer une nouvelle mélodie...
Am Abend haben sich Elisabeth, Dirk und ihre Kinder zu uns gesellt und die Kinder sind von dem Klavier jeder auf seine Art inspiriert worden... Während die einen lauthals singen, versuchen die anderen eine neue Melodie zu komonieren...


Alixane et Grégoire dans la lutte du plus fort
Alixane und Grégoire im Kampf des Kräftigsten

samedi 11 juillet 2009

Bonne-Maman en Alsace / Grossmama im Elsass


Bonne-Maman est venue nous rejoindre pour démarrer avec nous la 2ème année du petit Grégoire. Au programme: visite de Strasbourg, de Ribeauvillé, Obernai (ville où Greggy est né) et le Mont Saint Odile.
Grégoire s'est montré tout heureux de pouvoir jouer avec sa grand-mère avec son joli petit train en bois, de lui montrer ses aptitudes rythmiques (flexions des jambes sur fonds de "Kindermusik"), d'approfondir ses premiers réflexes de gardien de but sous son regard complice et attendri, de deviser sur le dialogue intergénérationel pendant que les parents en profitent pour se retrouver autour d'un feu de la saint Jean.
Alors un grand merci de tous les 3 pour cette merveilleuse visite. On vous attend pour les vendanges plus ou moins tardives...A bientôt!
Grossmama ist von Paris für ein paar Tage zu uns gekommen, genau richtig um Grégoires neues Lebensjahr anzufangen. Wir haben unter anderem Strasbourg, Ribeauvillé, Obernai (die Stadt in welcher Greggy geboren ist) besichtigt.
Grégoire hat sich gefreut mit seiner Grossmama zu spielen... mit dem Briozug, rythmischen Tanzbewegungen auf Rolf Zuckowskys Kindermusik und erste Einsäte als Torwart haben drei Generationen miteinander verbunden.
Ein grosses Dankeschön von uns Drein für diesen schönen Besuch. Wir erwarten Sie für die Weinernte diesen Herbst... Bis bald!


Non, non, je ne suis pas ivre! L'alcool je le laisse à mes parents! Je m'amuse très bien sans!
Nein, nein, ich bin nicht betrunken! Den Alkohol lasse ich meinen Eltern! Ich kann mich ohne ihn amüsieren!


Maman m'apprend à manger des sticks alsaçiens...
Mama lernt mich Salzstengel-essen...


et à regarder les hublons sans les touchers.
... und die Hummeln anzuschauen ohne sie zu berühren.


La dolce vita entre l'arbre à papillon et la lavande à manger des sticks....
la dolce vita zwischen dem Schmetterlingsbaum und dem Lavendel beim Salzstengel essen...

vendredi 3 juillet 2009

Après le coiffeur / Nach dem Frisör

Pour la deuxième fois Grégoire a eu droit au joli coup de tondeuse de maman... et voilà ce que ça donne: un vrai petit garçon!!
Zum zweiten Mal mussten wir Grégoire die Haare schneiden... und hier seht ihr was herausgekommen ist: ein richtig kleiner Junge!!



jeudi 2 juillet 2009

On fête l'anniversaire de Grégoire / Wir feiern Grégoires Geburtstag

Le 2 juillet, nous avons feté l'anniversaire de Grégoire au Martzenberg, un petit restaurant dans la campagne alsacienne qui nous a gâté d'un très bon repas!
Anne-Ségolène et Henri avec leurs enfants faisaient partie de la ronde...
Am 2. Juli haben wir Grégoires Geburtstag im Martzenberg, einem kleinen Restaurant in der Nähe gefeiert und das Essen war sehr lecker! Anne-Ségolène und Henri mit ihren Kindern waren auch dabei...


Voilà la première partie d'une future collection Playmobil...
Hier ist schon mal der erste Teil von einer zukünftigen Playmobilcollection...