mardi 18 octobre 2011

Une après-midi à poney en Allgäu / Ein Nachmittag auf dem Pony im Allgäu

Une semaine de vacances pour nous en Allgäu, pendant que le papa se "ballade" en Roumanie...
Aujourd'hui, avec un grand ciel bleu, un grand soleil et des températures très douces, nous sommes allés faire une ballade en poney à l'arrière pays du Lac de Constance. Une vue sublime sur les Alpes, un paysage magnifique, une très chouette après-midi que les petits ont autant apprécié que les grands!
Eine Woche Ferien für uns im Allgäu, während der Papa Roumänien "besucht"...
Heute waren wir beim Ponyreiten und das Wetter mit blauem Himmel, schöner Sonne und milden Temperaturen war wunderbar. Wir hatten eine schöne Sicht auf die Alpen und die umliegende Umgebung. Dieser Nachmittag war für die Kleinen genauso schön wie für die Grossen...


Grégoire avait cette fois-ci un petit poney tout petit! Il pouvait y monter et descendre sans aide et cela l'eclatait!
Grégoire hatte dieses Mal ein ganz kleines Pony! Er konnte allein auf und absteigen, was er natürlich ganz toll fand!


Théophile est autant attiré par les poneys et chevaux de tout genre
Théophile ist auch von allen Arten von Ponys und Pferden angezogen

Le petit Théo sur le petit "Flo"... 
Der kleine Théo auf dem kleinen "Flo"...



Théophile a du succès chez les animaux: il arrive à attirer une troupe de lapins avec un seul brin d'herbe...
Théophile hat bei den Tieren grossen Erfolg: er schafft es, eine ganze Herden Hasen um sich zu sammeln, und das nur mit einem Grashalm!

 

Et chez les chèvres, il a le même succès... mais utilise désormais un peu plus d'herbe...
Bei den Ziegen hat er den gleichen Erfolg, benützt aber ein bisschen mehr Gras...

 
Grégoire impressionné par le "kickericki" du coq se bouchait les oreilles, c'était trop fort pour lui!
Grégoire war vom lauten "kickericki" des Hahns sehr erschreckt und hält sich die Ohren zu



Grégoire a perdu tout peur des chèvres (au moins à travers la grille) et se laisse lècher la main avec plaisir!
Grégoire hat alle Angst vor den Ziegen verloren (wenigstens durch das Gitter durch) und lässt sich gerne die Hand abschlecken

Des bruits bizarres qui sortent de la gorge de oïes...
Komimsche Laute kommen aus der Kehle der Gänse...

Nos deux cavaliers, chacun sur "son" poney
Unsere zwei Reiter, jeder auf "seinem" Pony




Je ne résiste pas pour vous mettre quelques impressions de cette chouette balade automnale
Ich kann es nicht lassen, euch ein paar Bilder von unserem so schönen Spaziergang zu zeigen




 




Pour la première fois, Grégoire voulait garder les reines (même si ce n'était pas des rênes proprement dit) et a fait même un petit trôt! Mais sur un aussi petit poney, ca secoue fort!
Zum ersten Mal wollte Grégoire die Zügel halten (es waren aber keine richtigen Zügel) und hat sogar seinen ersten Trab hinter sich! Aber das schüttelt auf so einem kleinen Pony richtig fest!




Enfin, Grégoire peut faire la connaissance des sangliers! Tout le temps ils nous en parle! Il était content, intrigué et observateur pour finir par dire: "ils puent les petits cochons"...
Endlich konnte Grégoire Wildschweine aus der Nähe betrachten! Er spricht oft von ihnen und war ganz glücklich, sie nun zu sehen. Er hat sie aufmerksam beobachtet und dann gesagt: "Die stinken die kleinen Schweine"...



On fini par brosser le petit Flo
Und der Ritt endet mit dem Striegeln des kleinen Flos



En fin de journée, Grégoire nous faisait savoir qu'il voulait aussi avoir un poney "comme ça"... et il était prêt à retourner faire du poney!
Am Abend sagte Grégoire dann, dass er auch "so ein gleiches" Poney haben will... und er war bereit, sofort wieder zum Reiten zu gehen!

Aucun commentaire: