samedi 22 mai 2010

Bobby-Car et Wissembourg / Bobby-Car und Wissembourg

Expédition dans la ville la plus au nord de l'Alsace, à la frontière allemande... et tout ce chemin pour chercher un Bobby-Car...
Pour profiter de cette première journée ensoleillée depuis le début du mois de mai, nous partons à la découverte de Wissembourg, petite ville charmante, est entourée d'une nature splendide, de petit fleuves et ruisseaux attrayants...
Expedition in die nördlichste Stadt vom Elsass, an der deutschen Grenze zur Pfalz... und diesen Weg nur, um einen Bobby-Car zu holen...
Wir haben aber die Gelegenheit ergriffen, um eben Wissembourg zu besichtigen, eine kleine schöne Stadt, die in einer herrlichen Natur liegt, von kleinen Flüssen und Bächen umgeben...




Mais Grégoire à la vue des eaux ne voulait bien-sûr plus s'en éloigner...
Grégoire wollte, als er das Wasser sah, natürlich keinen Schritt mehr laufen...


Finalement le mot "manger"parvint à l'attirer vers le prochain restaurant...
Aber das Wort "essen" hat ihn doch noch bis ins nächste Restaurant gebracht...


...où il devint vite impatient!
... wo er aber bald ungeduldig wurde!


Miam les frites!
Hmmm die Pommes!




Petite ballade digestive
Kleiner Verdauungsspaziergang




Tu veux que je te montre le chemin vers le ciel? ...hmm, mais on ne peut pas encore y aller... je n'ai pas de sous dans ma poche...
Soll ich dir den Weg zum Himmel zeigen?... hm, nein, wir können noch nicht hingehen... ich habe kein Geld in der Tasche...


A défaut de ne pas avoir d'argent sur lui, Grégoire prend donc d'autres chemins gratuits, plus proches: dans l'eau!
Wegen Geldmangels, geht nun Grégoire andere Wege, die kostenlos sind und nicht weit: ins Wasser!


Si les bras de son Papa ne l'avaient pas retenus à plusieurs reprises, notre Grégoire se serait trempé des pieds à la tête...La vue de l'eau et le saut dans l'eau ne font qu'un pour ce petit homme...
Wenn die Arme seines Papas ihn nicht mehrmals davon abgehalten hätten, wäre Grégoire des öfteren ein bisschen nass geworden... die Ansicht von Wasser und das Hineinhüpfen ist für Grégoire das Gleiche...


Heureusement, nous avons enfin trouvé un endroit pour un "trempage" des pieds ..
Gott sei Dank haben wir einen Ort gefunden, wo das Füssehineinhängen möglich war...


T'as vu Grégoire? T'as les pieds mouillés...
Hast du gesehen, Grégoire. Deine Füsse sind jetzt nass...


Oui, certes, il a les pieds mouillés, mais pas que les pieds!! Mais ces détails échappent "parfois"aux hommes... mais jamais aux femmes!...
Ja, sicherlich hat er nasse Füsse, aber nicht nur!! Aber solche Details sehen Männer oft nicht... aber Frauen immer!!!


Négociation entre père et fils pour continuer la marche à pieds... qui n'aboutit pas il semble...
Verhandlung zwischen Vater und Sohn um den Spaziergang fortzusetzen... aber das klappt wohl nicht...


De retour at home, Grégoire a enfin!!!! pu profiter de son Bobby-Car!
Zu Hause konnte Grégoire endlich!!!! seinen Bobby-Car ausprobieren!



Aucun commentaire: